Почему лев живет в лесу и другие сказки из Туниса

Мохамед-эль Мехди Шахед. Почему лев живет в лесу и другие сказки из Туниса / в переводе Вали Чепиги, иллюстрации Веры Нечаевой. — СПб., 2020.

Представляем вашему вниманию уникальную книгу-билингву (русский – французский языки), сборник рассказов-новелл устного народного творчества Туниса. Бабушка автора сказок Мехди Шахеда, которая рассказывает эти сказки, живет в небольшой деревеньке в Тунисе, в простом тунисском доме, в большой тунисской семье.

В книгу входят десять сказок, каждая из которых раскрывает тему отношений взрослых и детей, богатых и бедных, умных и глупых и заканчивается простой моралью, с народной смекалкой и юмором – всегда неожиданным и удивительным.

Устное народное творчество — необходимая составляющая взросления любого человека вне зависимости от его национальности, вероисповедания, социального положения и места жительства. Читая сказки народов мира, мы с детства привыкаем к тому, что не одни на планете, что другие дети, чужие, часто не похожие на нас, тоже ложатся спать, и слушают сказки, которые им рассказывают родители, бабушки и дедушки. Кроме того, сказки из Туниса, именно эти сказки, никогда раньше не были записаны. Это — то, что делает их уникальными. Благодаря пересказу на русский язык, сказки, записанные автором Мохамедом-эль Мехди Шахедом и рассказанные его бабушкой, становятся доступны не только французам, но и русским детям.

Иллюстрации же являются вторым, но не менее важным элементом книги как художественного объекта: речь идет о рисунке-впечатлении, рисунке как художественном манифесте. Нам кажется, что понятие эстетики, понятие красоты надо развивать так же, как мы развиваем языковое и понятийное чутье ребенка. Поэтому без иллюстраций текст гол, открыт, недоверчив к своему маленькому читателю. И, конечно, запись устного народного творчества и его иллюстрирование с учетом современных, часто очень урбанистических представлений, является продолжением этого творчества, благодаря чему оно продолжает жить, и передаваться из поколения в поколение. А что может быть важнее связи поколений в век глобализации, когда мы как никогда погружены в себя, и разделены информационным пространством, которое часто уже не подвластно нашим бабушкам и дедушкам?

Мы не хотим, чтобы эти признаки были утрачены, мы любим и ходим в этнографические музеи, и иллюстрации Веры Нечаевой — еще одна попытка сделать так, чтобы музей сам пришел к нам в дом. Мы хотим подарить ребенку возможность поразмышлять над иллюстрациями, почувствовать цвет, проникнуться формой.

И, конечно, сборник сказок может стать замечательным подспорьем тем, кто изучает французский язык.

 

Приобрести книгу вы можете в нашем издательстве (тел. 987-75-26, 8-931-312-92-83) или заказать доставку.

Стоимость книги 500 рублей.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *